miércoles, 27 de octubre de 2010

Io, nell'instabile....Yo, en el inestable...


Io, nell'instabile passare della tua vita, ho riportato ordine, amore, decoro, silenzio, armonia, pace. Come, dirai? Con le Parole. Le Mie parole dirette a te. Non avevi nessuno, non avevi appoggi, sollievo, amore. Perché, dirai? Perché eri sola. Ti sei convertita in un faro di luce per i naviganti della vita. Come, dirai? Sorvolando mari e marosi, portando la barca di Dio: la Parola, a un posto sicuro, Mio, dove poter ancorare.

Yo, en el inestable transcurrir de tu vida, he vuelto a llevar orden, amor, dignidad, silencio, armonia y paz. ¿Cómo, dirás? Con las Palabras. Mis palabras que van dirigidas hacia ti. No tenías a nadie, no tenías ningún apoyo ni alivio ni amor. ¿Por qué, dirás? Porque estabas sola. Te has transformado en un faro de luz para los navegantes de la vida. ¿Cómo, dirás? Sobrevolando mares y oleadas, llevando la barca de Dios, es decir la Palabra, hacia un lugar seguro, Mío, donde poder echar el ancla.