domingo, 13 de junio de 2010
Non hai che da scandagliare... No tienes más que sondear..
Non hai che da scandagliare nel tuo cuore e vedrai quante sono le cose che ti hanno portato a disincagliare la barca impigliata in cordami tesi là nel tuo mare. Corde tese a farti cadere? Solo se tu lo vuoi, le corde ti faranno cadere, per questo è necessario dominare le situazioni dentro e fuori di te. Dentro e fuori è un parlare umano, perché in Me tutto è uno. Abituati a considerare che tutto, dentro e fuori, è uno in te, fuori di te, in ogni persona che incontri, in ogni persona con cui hai da fare. Tergiversare la rotta, perché? Continua, datti da fare, lavora, guadagna per il tuo Dio la vittoria finale dell'uomo sopra se stesso, capace di fare il bene e il male? Capace di fare il bene e il male inconsciamente e, quando arriverà a fare il bene e il male coscientemente: con la coscianza di Dio Presente, allora, a cosa darai il nome di male?
No tienes más que sondear en tu corazón y verás cuántas son las cosas que te han llevado a desencallar la barca que había quedado atrapada en las cuerdas tendidas en el mar. ¿Cuerdas tendidas para hacerte caer? Sólo si tú lo quieres, las cuerdas te harán caer, por eso es necesario dominar las situaciones dentro y fuera de ti. Dentro y fuera, es un manera humana de hablar, porque en Mí todo es uno. Acostúmbrate a considerar que todo, dentro y fuera, es uno en ti, fuera de ti, en cada persona que encuentras, en cada persona con la que tienes algo que ver. ¿Para qué tergiversar la ruta? Sigue adelante, esfuérzate, trabaja, gana para tu Dios la victoria final del hombre sobre sí mismo, ¿capaz de hacer el bien y el mal? Capaz de hacer el bien y el mal de manera inconsciente y, cuando llegue a hacer el bien y el mal de manera consciente: con la conciencia de Dios Presente, ¿a qué le llamarás tú el mal?