lunes, 7 de junio de 2010

Quando ti immagini.... Cuando te imaginas...

Quando ti immagini di avere finalmente capito le cose, ecco, improvviso, un lampo riaccende nella tua memoria un ricordo passato, lontano, irraggiungibile, vissuto, passato. Ora ti rimane il futuro. Quale? Quello che tu vorrai: lavorare, lavorare e ancora lavorare. Ma Io ti sosterrò, tu lo sai, e non cadrai per rimpianti dolorosi che ricordano un passato che non esiste più. È esistito? Chissà. Ora ti rimane da fare soltanto una cosa: camminare.

Cuando te imaginas que por fin has comprendido las cosas, he aquí que de improviso un relámpago enciende en tu memoria un recuerdo pasado, lejano, inalcanzable, que has vivido y ha pasado. Ahora te queda el futuro. ¿Cuál? El que tú quieras: trabajar, trabajar y trabajar. Pero Yo te sostendré, tú lo sabes, y no te caerás por culpa de añoranzas dolorosas que recuerdan un pasado que ya no existe. ¿Ha existido? Quién sabe. Ahora te queda una sola cosa por hacer: caminar.