viernes, 13 de abril de 2012

Tu hai da ricordare...Tienes que recordar...

Tu hai da ricordare che nulla lí sulla Terra è duraturo, solo il desiderio di conquistare Dio. Non hai desiderato altro che amare e non hai trovato chi amare. Non hai desiderato altro che dare e non hai trovato a chi dare. Hai desiderato godere là con qualcuno la vita e non hai incontrato se non lamenti. Era destino? No! Dovevi imparare a lasciare ciò che, sconveniente per te, era male
Il lamento: chi si può lamentare? Nemmeno il più miserabile tra le genti si può lamentare. No! Ha vita e volontà. Ambascia e dolore? Dipende te affrontare le cose con una saggia misura delle cose. Non ti rammaricare mai di quanto hai ricevuto e non lamentare mai l'apporto che ogni persona e cosa (circostanza) ha dato.

Tienes que recordar que nada es duradero allí en la Tierra, solo el deseo de conquistar a Dios. No has deseado nada más que amar y no has encontrado a nadie a quien amar. No has deseado más que dar y no has encontrado a nadie a quien dar. Has deseado disfrutar de la vida con alguien y no has encontrado más que lamentos. ¿Era tu destino? ¡No! Tenías que aprender a dejar lo que, al no ser adecuado para ti, era mal.
El lamento: ¿quién se puede lamentar? Ni si quiera el más miserable entre las gentes se puede lamentar. ¡No! Tiene vida y voluntad. ¿Congoja y dolor? Depende de ti afrontar las cosas dándoles su justa dimensión. Nunca te quejes por lo que has recibido y nunca lamentes la aportación que cada persona y cada cosa (situación) te ha dado.