Cada cosa es, simplemente es.
Cuando un día al despertarte encuentres a tu lado una rosa marchita, sabrás que el tiempo ha pasado y la rosa ya no será nunca más esa rosa; habrá sido esa rosa, pero ya no lo es. Del mismo modo en vuestra vida cada cosa ha sido esa cosa (igual a sí misma), y nada más.
Por lo tanto, cuando piensas en una persona que has amado y que has perdido, debes de tener la absoluta conciencia de que esa persona ha sido, ya no es; no está marchita, ha pasado; ahora es otra “cosa”, es un ser que envuelto en una luz aparente busca el camino entre luces aparentes. Luz aparente porque no es la verdadera Luz, que es Dios.
Vosotros todos sois luz aparente hasta que os fundís con Dios, y entonces ya no sois luz aparente, sois Luz.
Ogni cosa é, semplicemente é
Quando, domani, al risvegliarti, troverai vicino a te una rosa appassita, saprai che il tempo è passato, e la rosa non sarà mai più quella rosa, sarà stata quella rosa, non più. Così ogni cosa, nella tua/vostra integra vita, ogni cosa che è stata, è stata quella identica a se stessa, cosa, non più. Perciò, quando pensi a una persona cara che hai perduto, devi sapere in assoluta coscienza che quella persona è stata, adesso non più. È, non appassita, passata. Adesso è un’altra “cosa”, è un essere avvolto in luce apparente che cerca cammino tra luci apparenti. Luce apparente, perché non è la vera Luce che è Dio. Voi tutti siete luce apparente, finché vi immedesimate con Dio, e allora non siete più solo luce apparente, ma Luce.