sábado, 5 de mayo de 2012

Quando, nell'immacolatezza...Cuando, en lo inmaculado...


Quando, nell'immacolatezza delle cose, tu vedi solo il Signore, Io ti dico:"Rinverdirai le tue spore, non cadrai nell'orrore del male, ripristinerai la tua nave, vele possenti ti spingeranno a navigare lontano come il vento la mano. La mano al timone, col vento che spinge, va la tua nave lontano. Non hai nient'altro da fare che tornare a guidare te molto lontano."
Hai patito. Patisci? Non più. Adesso capisci. Patire per capire il perché delle cose. Capire è la tua guarigione. Perché tanto dolore? Per progredire in comprensione. Non hai nient'altro da fare. Guaderai mari infiniti, vedrai abissi di Luce, non sosterrai mai più pesi infiniti. Alleggerita, tu continuerai a navigare per anni, guidata a guidare.
Io ti ho donato la vita, usala e godila.

Cuando, en lo inmaculado de las cosas, tú ves solo al Señor, Yo te digo:"Reverdecerás tus esporas, no caerás en el horror del mal, restaurarás tu nave, velas poderosas te empujarán para que navegues lejos como el viento la mano. La mano en el timón, con el viento que empuja, tu nave va, va y va. Muy lejos va.
No tienes nada más que hacer que volver a ser tu guía  para llevarte muy lejos."
Has sufrido. ¿Sufres? Ya no. Ahora comprendes. Sufrir, para comprender el por qué de las cosas. La comprensión es tu sanación. ¿Por qué tanto dolor? Para progresar en la comprensión. No tienes nada más que hacer. 
Cruzarás mares infinitos, verás abismos de Luz, nunca más sujetarás pesos infinitos. Liberada de esos pesos, seguirás navegando durante años y años, guiada para guiar.
Yo te he dado la vida, utilízala y disfruta de ella.